日本最大級の著作権フリーBGM・効果音
ストックサービス「Audiostock」

No.258493 かっこいいカンツォーネ

0:00

かっこいいカンツォーネの未再生の波形
かっこいいカンツォーネの再生済みの波形

0:00 / 4:37

歌詞

Scetateve, guagliune 'e mala vita, ca e 'tussecosa assai 'sta serenata: i'songo 'o nammurato 'e Margarita ch'e 'a femmena cchiu bella d''a Nfrascata L'aggio purtato 'o capo cuncertino, p''o sfizio 'e me fa sentere canta
M'aggio bevuto nu bicchiere 'e vino, pecche stanotte 'a voglio tusseca
Scetateve, guagliune ! e mala vita
è accumparuta 'a luna all'intrasatto pe' lle da 'o sfizio e' me vede distrutto:
pe' chello ca 'sta femmena m'ha fatto, vurria ca 'a luna se vestesse 'e lutto
Quanno se ne venette a' parte mia, ero 'o cchiu guappo 'e vascio 'a Sanita
Mo c'aggio perzo tutta 'a guapparia cacciatemmenne a dint''a suggita
Scetateve, guagliune 'e mala vita!
Sunate, giuvinò', vuttàte 'e mmane,nun v'abbelite, ca stó' buono 'e voce.
I' mme fido 'e cantá fino a dimane e metto 'ncroce a chi mm'ha miso 'ncroce.
Pecché nun va cchiù a tiempo 'o mandulino?Pecché 'a chitarra nun se fa sentí?Ma comme? Chiagne tutt' 'o cuncertino,addó' ch'avess' 'a chiagnere sul'i'.

WAV MP3

¥ 3,240

クリエイター

yoshicaのアイコン画像

yoshica

登録している音源素材 11

  • no.258493
  • グアッパリーア_e_vo
  • 4:37
  • 音源種別 : 歌もの楽曲
  • チャンネル : ステレオ
  • データ情報 :
    • MP3(320kbps)
    • WAV(44.1kHz 16bit)
    • INTEGRATED LOUDNESS (-14.5LUFS)
  • 公開日時 : 2019/08/06

カンツォーネ・ナポリ民謡
グアッパリーア "Guapparia"
guappariaという言葉は日本語では「やくざ者」と訳されるが、本当のイメージは異なる。
いつも身なりをきちんとしていて、喧嘩も強いが人々からの信頼もある。歌も上手い。エレガントな暗殺屋、用心棒、はったり屋。政府や警察の下で合法的には解決できないような社会の裏の汚い仕事であっても、一般市民を守るという正義の名の下に解決する(手を汚す)。必殺仕事人のように。が、それが時には法律に反するような形であった時に逮捕されることもある。
1600年~1900年ぐらいまでナポリにいた存在。ただし、女性にふられるとその威厳がなくなり、子分のグアッパリーア達からの信頼を失い、威信を失う。
後に、この歌からイメージを受けて、1984年にMario Merola(マリオ・メロラ)を主演にした映画『グアッパリーア』が制作された。

<歌詞日本語訳>

目覚めよ、裏社会の少年ども
このセレナータに多くの毒を入れた
俺はマルガリータの恋人だ
彼女はンフラスカータの中で一番美しい女性だ  ※ンフラスカータ(Nfrascata)…ナポリ郊外の村の名前

彼女のために1番のオーケストラを連れてきた
俺が歌うのを聴いて楽しむために。
俺はワインを一杯飲んだ
今夜、俺は彼女に毒を盛りたい(苦しめたい)からだ
目を覚ませ、裏社会の少年達よ!

俺がうちひしがれている姿を見せて彼女を喜ばせるかのように月が突然現れた
彼女の仕打ちによって俺はうちひしがれているのに
月よ消え失せろ
彼女が俺の恋人だった時
俺はサニタで一番の グアッポだった。 ※サニタ(Sanita) ナポリの地区の一つ
今や俺はグアッパリーアの仲間を全て失った
この社会から追い出してくれ
目を覚ませ、裏社会の少年達よ

楽器を鳴らせ、若者どもよ、手を叩け
俺は素晴らしい声を持っているからがっかりするな、明日まで歌える
俺を十字架にかけたやつを俺も十字架にかけてやる
どうしてマンドリンがテンポを落とすのか?
なぜギターが聞こえないのか?
でもなぜ?オーケストラ全体が泣くのだ?
泣くべきなのは俺だけなのに
裏社会の少年達は泣いている


埋め込みコード



関連する作品

233

0:00

静かでゆったりとしたロックバラード曲。の未再生の波形
静かでゆったりとしたロックバラード曲。の再生済みの波形

0:00 / 5:35

Worldscape Co.Ltd.
  • ¥ 7,560
  • No. 92716
  • WAV
  • MP3

0:00

映画に最適 切ない 哀愁 暗めのシーンにの未再生の波形
映画に最適 切ない 哀愁 暗めのシーンにの再生済みの波形

0:00 / 3:50

Kenta Hayashi
  • ¥ 32,400
  • No. 75987
  • WAV
  • MP3

0:00

キュンと切ないガールズポップロックの未再生の波形
キュンと切ないガールズポップロックの再生済みの波形

0:00 / 3:42

DIGM
  • ¥ 3,240
  • No. 99527
  • WAV
  • MP3

0:00

何度でも君に恋をする感動系ロックバラードの未再生の波形
何度でも君に恋をする感動系ロックバラードの再生済みの波形

0:00 / 6:19

はないろごよみ
  • ¥ 5,400
  • No. 138556
  • WAV
  • MP3

0:00

切ない中にも希望が光るポップスの未再生の波形
切ない中にも希望が光るポップスの再生済みの波形

0:00 / 3:47

Kenta Hayashi
  • ¥ 54,000
  • No. 75214
  • WAV
  • MP3

0:00

ドラマチックな壮大な一曲。映画などに最適の未再生の波形
ドラマチックな壮大な一曲。映画などに最適の再生済みの波形

0:00 / 4:21

Kenta Hayashi
  • ¥ 32,400
  • No. 75978
  • WAV
  • MP3

0:00

離れ離れになる心を切なく歌うバラードの未再生の波形
離れ離れになる心を切なく歌うバラードの再生済みの波形

0:00 / 4:29

DIGM
  • ¥ 3,240
  • No. 214048
  • WAV
  • MP3

0:00

切ない雰囲気のテクノロックの未再生の波形
切ない雰囲気のテクノロックの再生済みの波形

0:00 / 5:12

Tokage Studio
  • ¥ 3,240
  • No. 156974
  • WAV
  • MP3

0:00

スモーキーな四つ打ちファンクの未再生の波形
スモーキーな四つ打ちファンクの再生済みの波形

0:00 / 4:06

Dan Osaka
  • ¥ 3,240
  • No. 209432
  • WAV
  • MP3

0:00

生演奏。16ビートハネ、切ないロックの未再生の波形
生演奏。16ビートハネ、切ないロックの再生済みの波形

0:00 / 5:03

Tokage Studio
  • ¥ 3,240
  • No. 156952
  • WAV
  • MP3

関連する作品233点を表示

WAV MP3

¥ 3,240

クリエイター

yoshicaのアイコン画像

yoshica

登録している音源素材 11

  • no.258493
  • グアッパリーア_e_vo
  • 4:37
  • 音源種別 : 歌もの楽曲
  • チャンネル : ステレオ
  • データ情報 :
    • MP3(320kbps)
    • WAV(44.1kHz 16bit)
    • INTEGRATED LOUDNESS (-14.5LUFS)
  • 公開日時 : 2019/08/06

カンツォーネ・ナポリ民謡
グアッパリーア "Guapparia"
guappariaという言葉は日本語では「やくざ者」と訳されるが、本当のイメージは異なる。
いつも身なりをきちんとしていて、喧嘩も強いが人々からの信頼もある。歌も上手い。エレガントな暗殺屋、用心棒、はったり屋。政府や警察の下で合法的には解決できないような社会の裏の汚い仕事であっても、一般市民を守るという正義の名の下に解決する(手を汚す)。必殺仕事人のように。が、それが時には法律に反するような形であった時に逮捕されることもある。
1600年~1900年ぐらいまでナポリにいた存在。ただし、女性にふられるとその威厳がなくなり、子分のグアッパリーア達からの信頼を失い、威信を失う。
後に、この歌からイメージを受けて、1984年にMario Merola(マリオ・メロラ)を主演にした映画『グアッパリーア』が制作された。

<歌詞日本語訳>

目覚めよ、裏社会の少年ども
このセレナータに多くの毒を入れた
俺はマルガリータの恋人だ
彼女はンフラスカータの中で一番美しい女性だ  ※ンフラスカータ(Nfrascata)…ナポリ郊外の村の名前

彼女のために1番のオーケストラを連れてきた
俺が歌うのを聴いて楽しむために。
俺はワインを一杯飲んだ
今夜、俺は彼女に毒を盛りたい(苦しめたい)からだ
目を覚ませ、裏社会の少年達よ!

俺がうちひしがれている姿を見せて彼女を喜ばせるかのように月が突然現れた
彼女の仕打ちによって俺はうちひしがれているのに
月よ消え失せろ
彼女が俺の恋人だった時
俺はサニタで一番の グアッポだった。 ※サニタ(Sanita) ナポリの地区の一つ
今や俺はグアッパリーアの仲間を全て失った
この社会から追い出してくれ
目を覚ませ、裏社会の少年達よ

楽器を鳴らせ、若者どもよ、手を叩け
俺は素晴らしい声を持っているからがっかりするな、明日まで歌える
俺を十字架にかけたやつを俺も十字架にかけてやる
どうしてマンドリンがテンポを落とすのか?
なぜギターが聞こえないのか?
でもなぜ?オーケストラ全体が泣くのだ?
泣くべきなのは俺だけなのに
裏社会の少年達は泣いている


埋め込みコード


オーディオファイルの読み込みに失敗しました。